Lessons in Psalm 23 by Pastor Melissa Scott

May 28, 2010 · Posted in Pastor Melissa Scott 

Psalm 23 verse 1. 

This is what you will identify in your Bible: the LORD.  Spelled in capital letters, it is identifying with this Yahweh, God with Elohim.  And this capital L and the rest small -ord, Adonai for Lord or Master, Adonai, Elohim and Yahweh.

 What does it mean?

I need to set the foundation. Yahweh is the name that God revealed Himself to man. Now that doesn’t seem very staggering except that if you look back at the use of the word and the nature of the word, especially when Moses is identified by God at the burning bush and He doesn’t say, “Hey you over there,” He says, “Moses” and calls him by name and reveals Himself as the I am God.

The Hebrew lets us determine a fuller understanding of the name Yahweh.   This is only like on tenth of a million in terms of trying to give a definition, which we can’t even rightly define because you cannot define God.

But I’m trying to give an idea to those people who want to better understand. And the relevance that this will have within my text to be, to become being the existing one and to better see the difference between Yahweh and Elohim. Many times in our Bible we will read “my God,” and it’s personalized in the Hebrew by the ending that looks like that.  The long K with the little funny sign at the back, at the end, “my God.”

What’s strange is in translation you will seldom if ever encounter from the Hebrew vantage point, not the English, you will seldom encounter “my Lord.” You say, “Isn’t that strange?” No.

In fact what’s even more strange is this. We have a definite article many times, which is rightly read for in front of God. So we say Elohim–and sometimes it has a definite article, which comes before it, saying “The God.” But guess what? You’ll never encounter that with “Lord” in Hebrew. You’ll never have a definite article in front of Yahweh.

Now the reason why am telling you this is because this is my text and it prompted me to look at it properly to see and identify what I’m talking about really has a relevance in the whole panoply of what I’ve just done. The text here Yahweh Roiy (lo e ka sar being translated): “LORD Shepherd


Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.